close




鬼縛 <英語版> Forty-nine Theurgy Chains
 
He made it through the Festering Iceberg
Now he shakes for something else
Unrelieved burden, unrelieved anger, unrelieved hermetic theurgy chains
Unrelieved trauma, unrelieved terror, unrelieved hermetic theurgy chains
 
He broke right through the courts of hell to erase the names where Ghost Kings dwell
His soul was sucked back by the spells that night they came
 
Wizards lashing their flaming reins
Sanctioned forty-nine theurgy chains
“ Tie me in chaos, bind me in pain “
Sanctioned forty-nine theurgy chains
 
He made it through the Bleeding Volcano
Now he’s burned by something else
Unrelieved torture, unrelieved sorrow, unrelieved hermetic theurgy chains
Unrelieved hatred, unrelieved malice, unrelieved hermetic theurgy chains
 
He broke right through the courts of hell to erase the names where Ghost Kings dwell
His soul was sucked back by the spells that night they came
 
Wizards lashing their flaming reins
Sanctioned forty-nine theurgy chains
“ Tie me in chaos, bind me in pain “
Sanctioned forty-nine theurgy chains
 
The tyrants’ genocide
Drives me to suicide
 
The tyrants’ genocide
Drives me to suicide




鬼縛 <台語版>
 
毛顫髮慄 毋是冰山地獄寒氣所逼
是脫不開的心結 脫不開的怒氣
脫不開 正法封印
 
脫不開的暴政 脫不開的哀淒
脫不開 正法封印
 
百層大小地獄一一衝破
被逼吸回醒靈寺 人間也地獄
 
震盪 十殿地獄閻羅
法印 七七四十九封
無解的恨 無解的愁
法印 七七四十九封
 
怒目血魄 毋是火山地獄狂燄所逼
是脫不開的冤仇 脫不開的悲情
脫不開 正法封印
 
脫不開的苦難 脫不開的戰爭
脫不開 正法封印
 
百層大小地獄一一衝破
被逼吸回醒靈寺 人間也地獄
 
震盪 十殿地獄閻羅
法印 七七四十九封
無解的恨 無解的愁
法印 七七四十九封

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 黯炎 的頭像
    黯炎

    黯炎骷窟

    黯炎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()